5.マナンダーラ スジャータ(Sujata MANANDHAR)さん

2013-03-06

2013年3月号(Part 1)

「今月のCoの花さん」は、出産・育児・介護といったライフイベントと研究活動を両立してきた諸先輩方や、研究者としてのロールモデルをご紹介するコーナーです。

今回は、海外から山梨大学へ留学生としてやってきたのち、現在研究生として国際流域環境研究センター(ICRE)で頑張っているマナンダーラ スジャータ(Sujata MANANDHAR)さんをご紹介します。

We would like to introduce Ms. Sujata as a “Conohana-san” of this Month”, who had come to University of Yamanashi as a student, and now, is working as a researcher/ member of ICRE.

ネパール出身の彼女はとても賢くてチャーミング!昨年12月に結婚したばかりの新婚さんでもあります。英語が堪能な彼女とは英語でインタビューしましたので、記事に英語も書きました(スタッフ、頑張った^^;)。ちなみに、スジャータさんが参加している大学院のゼミは、英語で行われるそうですよ。

She is a clever and charming woman from Nepal, and actually she JUST got married in Jan, 2013.She is good at English, so we carried out the interview in English as you can see below (We tried really hard for this work^^;). Indeed, the lectures she attends are carried out in English.

●山梨大学に来るまでの経緯を教えてください。

ネパールの大学を卒業してから、タイのAITで修士を修了。その後、山梨大学で博士を取って、今はポスドクとして研究を続けているわ。

●Could you tell me the reason why came to this university? What made you come here?

After I graduated from a university in Nepal, I joined and completed a Master’s course at AIT in Thailand. Later I found that University of Yamanashi offers a special doctoral course on Integrated River Basin Management. I found it interesting so I applied and came to this university. I already received a Doctor’s degree at University of Yamanashi. Now, I am working as a post doc researcher here.

●何について研究しているのですか?

簡単にいうと、ネパールの水と農業との関係についての研究なの。

●What is your study about?

Telling you simply, it is about climate change and its impacts on water resources in mountainous areas of Nepal.

●どうしてそのテーマを研究しようと思ったのですか?

ネパールという国は、ヒマラヤ山脈がある寒い山岳地域と、カトマンズがある中間都市部と、南部の暑い地域とに分かれているのね。そんなネパールの主要な産業は農業なのだけど、温暖化などによって少しずつ農業に変化が生じていると感じたの。だから農業の変化と、気候変動、特に山岳地帯からの水の変化との関係を解明することは、今後のネパールの産業にとって、とても重要な意義のあることだと考えたからなの。

AITの時はあまり詳細なことができなかったけれど、ここではより深い研究ができているわ。ここではこの分野の専門の先生が多数いるし、必要なソフトやハードウエアなども揃っているので、とても研究しやすい環境だと思う。

●Why did you choose that subject?

Our county has different eco-climatic zones. One is North area (very cold) where the Himalayas/mountains exists, next is the middle area (mild climate) where Katmandu is placed, and the last one is the hot South area. My country’s background is agriculture. I mean, many people’s livelihood is agriculture based. This mountain area is influenced by the global warming/climate change little by little. That made me think how climate change will affect water resources and agriculture. It is really important to study the climate change, its impacts and possible actions to adapt to the changes.

When I studied at AIT, it was not very detail. But in here, I can do more detail research, because in the project that I belong to now, there are many experts in this field for technical guidance   I also have necessary software/hardware facilities and others that I need for my study. This great circumstance makes it possible to study hard and comfortably.

●ネパールの未来のための研究をしているのですね。すご~い!具体的に、どんな方法で研究をしているのですか?

まずは、たくさんの本を読んで、過去のデータを調べて、ネパールの気象庁からデータをもらって。あと、主として農業をしている地元の人たちに聞き取り調査もして。そうやって集めたデータや情報を分析して、その関係性を追求していくっという感じよ。

●It should be a study for the future of Nepal. That is awesome! How do you study it in detail?

I reviewed many books, searched some past data, and gathered secondary climatic data from the Meteorological Agency in Nepal. And primary data is collected by conducting interview with local people. And then, I analyzed these information and studied them carefully.

●ところで、日本や山梨の印象は?

 山梨の人は、東京みたいな巨大都市の人々のように忙しくしていないわよね。私としては、山梨はとても住みやすくって好きよ。その辺歩いてればハローって気軽に挨拶してくれたりもして。

ただ、唯一、甲府の夏の暑さだけはムリ!私の実家のカトマンズの夏は、だいたい27、28℃で、ひと夏に数日だけ最高温度32℃になる程度なのに(涙)。

●By the way, what is your first impression about Japan or Yamanashi?

I think people in Yamanashi are not so busy and is less crowded, not like big city, Tokyo.I think here is so nice place to live. People here, sometimes, say hello when I go around. Yeah, I like here.

BUT! I don’t like summer season in Kofu, it’s too hot and humid. In my hometown, Kathmandu, it is not very hot, maximum temperature will be 32~33°C, and is just for few days, not throughout the season .Otherwise it is around 27~28°C.

●たしかに!甲府の夏はツライですよね、もともと住んでいる私でもそう思う!食生活で困ったことはありませんか?

特にはないわ。スパイスをたくさん使う料理をすることが多いのだけれど、よく使うスパイス、例えばゴマとかシナモンなんかはオギノに売っているのよ。マイナーなスパイスだったら友達と誘い合ってインターネットで注文するわ。5000円以上頼むと送料無料なのよ(笑)。

●That is true!! I have lived here for long, but it is sometimes difficult even I lived here for long time. Are there any problems about food?

No, nothing special. Our local meals need so many spices, but we have them, such as sesame or cinnamon, at OGINO. In case of the minor spices that I can’t get there, I order at online shop via   internet together with my friends. The delivery is free if we order more than 5,000yen! So, no problem!

甲府盆地の暑さを除いて、山梨の生活を気に入ってくれているスジャータさん。(注:オギノとは、山梨県内では有名なスーパーマーケットのことです)次回も、山梨での体験談、そして結婚式のとてもすてきな写真もご紹介しますのでお楽しみに!

She enjoys the life in Yamanashi except summer season in Kofu. We would like to introduce her experiences and upload even wedding pictures next time. Stay tuned!